DELL純正マウスを求めて秋葉原へ

メーカー純正のマウスを探しに秋葉原へ行ってきました。メーカー純正とは、パソコンを購入した際についてくるやつです。(って、勝手に定義してますけど、合ってるのかな) 個人的にはあれが一番しっくりくるんです。保守的と言われればそれまでですが、今までいくつか試しましたがやっぱりこれに戻ってくる。(ちょっと感度が悪いくらいが個人的にいいんです。)自分的には一番壊れず長持ちするのもコレ。

最近マウスの調子が悪くなり、購入することに決めました。もう寿命だろというくらい使い倒したので納得です。
家ではDell製のWindowsデスクトップを使用していますが、純正のマウスってどこで買えるのか?
ebayやDELLの直販店でも買えそうですが、セカイモンはオークション終わってたし、直販店もネットで調べた範囲だけですが、買える買えないと情報がよくわかりません。

ということで、いざ、秋葉原へ!

かなり久々。そういえば、私が社会人になって始めての仕事が秋葉原のフィギュアのECショップ構築でした。なつかしい。ルーツや~。いやというほど通ったっけど、その期間以来です。

ドスパラやソフマップなど行きましたが、見つからず。昔、T-ZONEって中古ショップ屋さんありましたよね。ニュースによると、どうやら、閉店したらしくドスパラが事業を引き継いだようです。

あった!歩き疲れた。ここ。
ラブロス ダイレクトショップ (ニュー秋葉原センタの中)

大きな地図で見る

DELL純正・HP純正が山積みありましたよ。あとMicrosoftのも。IBM純正はなかったです。(ただし、DELLは残りわずかな感じでした。)
0xn967

0xn967

さすがに、長年つかってきたマウスともお別れ。
皆さん、寿命の長いマウスが調子悪くても、こいつ!とイラつかずに、長いことお疲れ様でしたと、労をねぎらって眠りに着かせてあげてください。
ありがとう、あなたそっくりの子供があとを引き継ぎます。

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

関連記事

no image

羽生善治さん

三箇日最終日。(←おそらく変な日本語) だいぶ前に放送された「プロフェッショナル仕事の流儀」の羽生さんの回を観てました。 http://www.nhk.or.jp/professional/bac

no image

フォーラムなどで使える英語ネットスラング・略語(アクロニムス)

CMIIW 「Correct me If I'm wrong」 もし、間違っていたら教えて下さい。 謙虚な感じ FYI 「For your information」参考まで Just f

(Don't) Give up easily !!

3日目です。何とか続いてます。○日坊主という言葉があるくらいだから、明日あたりが勝負です。 最近、仕事で英語を使うようになったので、勉強を再開しました。自分の言いたいことは言えるのですが、リスニング

ガーディアン

今日は(も?)仕事だったんですが、やっと、現在進行中のプロジェクトの提案書を書き終えたということで、帰りに、ちょっと一杯飲んじゃいました。職場の方の知合いで、今、【学校の裏サイト】を監視するサービスを

韓国のサイトで動作しないページに出会ったら、IEで試してみるべし

インターネットで航空チケットを購入ついでにインターネットチェックインに挑戦してみました。某航空会社のサイトにアクセスして、基本情報を入力。で、最後の一押しで終了というところで反応なし。。。 普段はブ

体(験)で覚える 1

英単語を覚えるコツというのはあるのかどうかは専門家に任せるとして、私は日常で出会ったものを体験で取り込むようにしています。「単語帳などを買って無理やり覚えるのはナンセンス」派です。わすれそうなものは、

藤崎八旙宮・秋の大祭(2011)

久々にこの時期に帰省できるとあって観に行ってきました。この祭りは20年くらい前は「ボシタ祭り」って愛称だったんですが、名前の由来は諸説あれど諸外国に配慮した形で「藤崎八旙宮・秋の大祭」となりました。(

突然、通訳をやることになって

昨年末からプロジェクトで、突然通訳をやるようになってからひたすら苦しんでました。「英会話と通訳は違う。」一般的に言われていることではあると思いますが、痛感しました。はい、違います。 以下、私の経験談

おススメ ポッドキャスト

今年から自宅で仕事をすることが多くなって、作業中はモッパラ、BGMとしてjazztronik(音楽)かポッドキャストを聴いています。個人的になんとなくですが、右脳を使うような作業の場合はポッドキャスト

Hello world

Hello world, 長続きするよう頑張りすぎないよう頑張ります。ネタとしては、 食い扶ちであるソフトウェア開発関連 仕事で久しぶりに使う英語・通翻訳関連 よもやまな話 最近行け

Message

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

*

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください

    PAGE TOP ↑