(0F00-065D)「DST self test read error」から秋葉原へ(WD3200AAKS)
ここ最近、家で使用するデスクトップパソコンに部分的な故障が相次いでいて、寿命なのかしらと思っています。前回書いたマウスに始まり、スピーカーと来て、今回は本丸(?)であるHDDが。
現象
Windowsは正常に起動→ログイン後に1分前後でフリーズ。
ということでとりあえずハードの診断を掛けました。エラーコードは、
0F00-065D DISK - DST self test read error
DELLのフォーラムでみてみるとHDDの交換が必要と書かれていました。
DST Errors.
ほんとかどうか置いといて、もうかなり長い間使っているし、さらにひどい結果になるのを防ぐ予防保守も含めて新品に交換することにしました。
もしDELLサポートに問い合わせしたら"HDD"か"マザーボード"交換と言われるらしいです。
(DSTとは、「Drive Self Test」の略)
ということで、またまたの秋葉原へ
こんな頻度でここに来るとは思いもせず。
パソコンに入っているHDDは"Western Digital"の「WD3200AAKS」が入っていたのですが、もう古くて新品はなく中古しかないとのこと。上位機種である「WD5000AAKX」を購入しました(両方非AFT)。
非AFTのHDDはなくなりつつあり、これしかありませんでした。
購入した量販店さんの話では99%保障しますけど、100%は保障しませんと営業され、もし動作しなかった場合の払い戻しのための保険(500円)が用意されていたので、入っておきました。
結果としては、問題なくリカバリーCDよりリカバリーできました。
S.M.A.R.T. (Self-Monitoring, Analysis and Reporting Technology) ->
関連記事
-
-
韓国への送金 (国民銀行)
韓国の銀行への送金について調べることがあったので、参考になればと思い書いてみます。実際のケースから相手方が国民銀行(Swift:CZNBKRSE)の口座としています。日本からの送金は手段として色々あり
-
-
ガーディアン
今日は(も?)仕事だったんですが、やっと、現在進行中のプロジェクトの提案書を書き終えたということで、帰りに、ちょっと一杯飲んじゃいました。職場の方の知合いで、今、【学校の裏サイト】を監視するサービスを
-
-
フォーラムなどで使える英語ネットスラング・略語(アクロニムス)
CMIIW 「Correct me If I'm wrong」 もし、間違っていたら教えて下さい。 謙虚な感じ FYI 「For your information」参考まで Just f
-
-
(Don't) Give up easily !!
3日目です。何とか続いてます。○日坊主という言葉があるくらいだから、明日あたりが勝負です。 最近、仕事で英語を使うようになったので、勉強を再開しました。自分の言いたいことは言えるのですが、リスニング
-
-
大阪
ここ最近は大阪出張が多い私です。新しいプロジェクトが始まり、要件定義の前段階ですが、システムの検討に入っています。 担当は「システム構成」(system architecture)に加えて、「シ
-
-
DELL純正マウスを求めて秋葉原へ
メーカー純正のマウスを探しに秋葉原へ行ってきました。メーカー純正とは、パソコンを購入した際についてくるやつです。(って、勝手に定義してますけど、合ってるのかな) 個人的にはあれが一番しっくりくるんです
-
-
突然、通訳をやることになって
昨年末からプロジェクトで、突然通訳をやるようになってからひたすら苦しんでました。「英会話と通訳は違う。」一般的に言われていることではあると思いますが、痛感しました。はい、違います。 以下、私の経験談
-
-
おススメ ポッドキャスト
今年から自宅で仕事をすることが多くなって、作業中はモッパラ、BGMとしてjazztronik(音楽)かポッドキャストを聴いています。個人的になんとなくですが、右脳を使うような作業の場合はポッドキャスト
-
-
「まげでらんに」を応援!
今日は、復興支援に取り組まれているチャリティをご紹介。 名前は、「まげでらんに (Magederanny!)」標準語でいうと「負けてらんね」になるのだが、いやはやこれを横文字にするとはなんともセンスが
-
-
羽生善治さん
三箇日最終日。(←おそらく変な日本語) だいぶ前に放送された「プロフェッショナル仕事の流儀」の羽生さんの回を観てました。 http://www.nhk.or.jp/professional/bac




